Red Supreme (红绝, Hóng Jué) is the second ending theme song of the donghua which first premiered in the ninth episode and was performed by Hu Xia.
雾缥缈 云上有仙宫
红帘掩 暗中引蝶涌
诡谲藏于迷人的梦
偏为禁忌 灼一身红
仙风道骨 原为虚空
红线遣绻 如沐春风
幽暗深处 皎月朦胧
温柔以祈愿灯寄送
天下之大 为你花满城
官名抛空 执花仗剑救苍生
赐我替你 万般磨砺更迎刃
福祸不问 忠实信徒有一人
百事流转 愿如长明灯
无所不能 所向披靡照前尘
禁住浮沉 浴火投身也敢撑
忌羡世人 惟愿余生 相赠
仙风道骨 原为虚空
红线遣绻 如沐春风
幽暗深处 皎月朦胧
温柔以祈愿灯寄送
身若能被 一刹念所动
在孽海中 无畏嬉戏亦懵懂
无常聚散 生死难灭情义浓
间入剑影刀光 芳心破鸿蒙
心有千劫 亦困于镜中
在幻觉中 静待朝夕后相认
桃水渐暖 暖不及红衣勝枫
源起便信 缘不会终
天下之大 为你花满城
官名抛空 为心中一瞥惊鸿
赐我替你 业火尝尽再重生
福祸不问 忠实信徒有一人
百世流转 愿如长明灯
无所不能 悯人间悲欢情恨
禁住浮沉 轮回里终会重逢
忌羡世人 惟愿余生 相赠
Wù piǎo miǎo yún shàng yǒu xiān gōng
Hóng lián yǎn àn zhōng yǐn dié yǒng
Guǐ jué cáng yú mí rén de mèng
Piān wèi jìn jì zhuó yì shēn hóng
Xiān fēng dào gǔ yuán wèi xū kōng
Hóng xiàn qiǎn quǎn rú mù chūn fēng
Yōu àn shēn chù jiǎo yuè méng lóng
Wēn róu yǐ qí yuàn dēng jì sòng
Tiānxià zhī dà wèi nǐ huā mǎn chéng
Guān míng pāo kōng zhí huā zhàng jiàn jiù cāngshēng
Cì wǒ tì nǐ wànbān mólì gèng yíng rèn
Fú huò bù wèn zhōngshí xìntú yǒu yīrén
Bǎishì liúzhuàn yuàn rú chángmíngdēng
Wú suǒ bùnéng suǒxiàngpīmí zhào qiánchén
Jìn zhù fúchén yù huǒ tóushēn yě gǎn chēng
Jì xiàn shìrén wéi yuàn yúshēng xiāng zèng
Xiān fēng dào gǔ yuán wèi xū kōng
Hóng xiàn qiǎn quǎn rú mù chūn fēng
Yōu àn shēn chù jiǎo yuè méng lóng
Wēn róu yǐ qí yuàn dēng jì sòng
Shēn ruò néng bèi yì shā niàn suǒ dòng
Zài niè hǎi zhōng wú wèi xī xì yì měng dǒng
Wú cháng jù sàn shēng sǐ nán miè qíng yì nóng
Jiān rù jiàn yǐng dāo guāng fāng xīn pò hóng mēng
Xīn yǒu qiān jié yì kùn yú jìng zhōng
Zài huàn jué zhōng jìng dài zhāo xī hòu xiāng rèn
Táo shuǐ jiān nuǎn nuǎn bù jí hóng yī shèng fēng
yuán qǐ biàn xìn yuán bú huì zhōng
Tiānxià zhī dà wèi nǐ huā mǎn chéng
Guān míng pāo kōng wéi xīnzhōng yīpiē jīng hóng
Cì wǒ tì nǐ yè huǒ cháng jǐn zài chóngshēng
Fú huò bù wèn zhōngshí xìntú yǒu yīrén
Bǎishì liúzhuàn yuàn rú chángmíngdēng
Wú suǒ bùnéng mǐn rénjiān bēi huān qíng hèn
Jìn zhù fúchén lúnhuí lǐ zhōng huì chóngféng
Jì xiàn shìrén wéi yuàn yúshēng xiāng zèng
The light wafting smoke, above the clouds there were palaces of immortals
The red curtains hide the night drawing the swarming butterflies
Cunning and lies hide in a mesmerizing dream
Partial to the forbidden, dressed in a burning red
The air of an immortal had been but empty this whole time
The red string swirls and entangles as if in the spring wind
In the depths of darkness, the moon is dimmed
My tenderness sent off like lanterns of prayers
The world is so big, I'll bloom a city of flowers for you
Discard all noble titles, save the common people with a flower in one hand and a sword in the other
I wish to replace you, to face thousands of calamities just to face challenges more easily
Don't ask whether blessing or calamity, there is one loyal believer
Hundreds of lifetimes swirl past, wishes like the everlasting lanterns
There's nothing I cannot accomplish, shining down invincibly on a previous world
Restraining the rising and falling, even if the flames burn my body, I'm daring to withstand
Don't envy the mortal people for my only wish is to give you the rest of my life
The air of an immortal had been but empty this whole time
The red string swirls and entangles as if in the spring wind
In the depths of darkness, the moon is dimmed
My tenderness sent off like lanterns of prayers
If this body can be moved within a moment's thought
Then in the sea of sins, I could frolic carelessly in ignorance
We may meet and depart at random, but even life and death cannot separate our deep love
The sword's shadow the saber's glare strikes, and the affectionate heart breaks through creation's haze
Within my heart I face thousands of trials, still trapped in this mirror
Within this illusion I silently wait to recognize each other
The peach waters slowly warm, but not yet as warm as the clothes redder than maple
When this fate began, I believed it will never end
The world is so big, I'll bloom a city of flowers for you
Discard all noble titles, for that one stunning glance in my heart
I wish to replace you, trying to extinguish the flames of hell and become reborn
Don't ask whether blessing or calamity, there is one loyal believer
Hundreds of lifetimes swirl past, wishes like the everlasting lanterns
There's nothing I cannot accomplish, even all the mortal realm's joy and grief, hate and love
Restraining the rising and falling, in the cycle of reincarnation we will eventually meet
Don't envy the mortal people for my only wish is to give you the rest of my life
Trivia[]
- The first characters of each chorus line spell out 天官赐福百无禁忌, Tiān Guān Cì Fú Bǎi Wú Jìn Jì which translates to "By Heaven Official's Blessing, No Paths Are Bound", a recurring quote as well as the title of book 5.
- The first characters of the last two verses spell out 身在无间心在桃源, Shēn Zài Wújiàn Xīn Zài Táo Yuán which translates to "Body in abyss, heart in paradise", one of Xie Lian's most significant quotes.
References[]
- English lyrics translation by u/Michan_200 on Reddit and used with permission. The English lyrics are one of many possible interpretations and is mainly for basic understanding.