No Parting (无别, Wú Bié) is the opening theme song of the donghua, which was performed by Jeff Chang.
情丝挥剑 断了纠缠旧相念
有谁怜 灭了明灯对残月
往事化蝶 略过花丛又离别
忍着泪 等待重逢的喜悦
花瓣落成雪 满城游魂夜
曾信仰的爱 丝毫未冷却
容颜未憔悴 徒讓白衣袖成灰
和宿命不停追逐后 相会
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
一回眸 满眼幸福的诗篇
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
错过你 尝尽酸甜都无味
错过你 尝尽酸甜都无味
情丝挥剑 缘份消失仍隐约
有谁怜 灭了明灯对残月
往事化蝶 昨日比翼今双飞
忍着泪 等待重逢的喜悦
花瓣落成雪 满城游魂夜
曾信仰的爱 丝毫未冷却
容颜未憔悴 徒讓白衣袖成灰
和宿命不停追逐后 相会
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
一回眸 满眼幸福的诗篇
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
错过你 尝尽酸甜都无味
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
一回眸 满眼幸福的诗篇
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
错过你 尝尽酸甜都无味
转身后 漫漫长路都无别
Qíngsī huī jiàn duànle jiūchán jiù xiāng niàn
Yǒu shéi lián mièle míngdēng duì cányuè
Wǎngshì huà dié lüèguò huācóng yòu líbié
Rěnzhe lèi děngdài chóngféng de xǐyuè
Huābàn luòchéng xuě mǎn chéng yóu hún yè
Céng xìnyǎng de ài sīháo wèi lěngquè
Róngyán wèi qiáocuì tú ràng báiyī xiù chéng huī
Hé sùmìng bù tíng zhuīzhú hòu xiāng huì
Bié hòu huā kūwěi juànliàn shèngkāiguò dì měi
Yī huímóu mǎnyǎn xìngfú de shīpiān
Bié hòu huā cánquē hái shèng zhànfàngguò de zuì
Cuòguò nǐ cháng jǐn suān tián dōu wúwèi
Cuòguò nǐ cháng jǐn suān tián dōu wúwèi
Qíngsī huī jiàn yuán fèn xiāoshī réng yǐnyuē
Yǒu shéi lián mièle míngdēng duì cányuè
Wǎngshì huà dié zuórì bǐyì jīn shuāngfēi
Rěnzhe lèi děngdài chóngféng de xǐyuè
Huābàn luòchéng xuě mǎn chéng yóu hún yè
Céng xìnyǎng de ài sīháo wèi lěngquè
Róngyán wèi qiáocuì tú ràng báiyī xiù chéng huī
Hé sùmìng bù tíng zhuīzhú hòu xiāng huì
Bié hòu huā kūwěi juànliàn shèngkāiguò dì měi
Yī huímóu mǎnyǎn xìngfú de shīpiān
Bié hòu huā cánquē hái shèng zhànfàngguò de zuì
Cuòguò nǐ cháng jǐn suān tián dōu wúwèi
Bié hòu huā kūwěi juànliàn shèngkāiguò dì měi
Yī huímóu mǎnyǎn xìngfú de shīpiān
Bié hòu huā cánquē hái shèng zhànfàngguò de zuì
Cuòguò nǐ cháng jǐn suān tián dōu wúwèi
Zhuǎnshēn hòu mànmàn cháng lù dōu wú bié
The string of love is cut by the sword, yet while entanglement is broken, the love remains
Who is there to pity you? Dimming the bright lights to face the crescent moon
The past transforms into butterflies that flit across the blossoms then part once more
Holding back tears, waiting for the happiness of meeting again
Petals fall like snow as souls roam the city at night
The love that I believed in never cools down
I do not look haggard, even as the journey turns my white sleeves gray
We meet again after a ceaseless chase of the fate
After the farewell, the flowers wither, nostalgic for the beauty of the full bloom
Looking back, the poem was full of happiness
After the farewell, the flower is damaged, but the drunkenness of the full bloom remains
If I miss my chance to see you, this bittersweetness will have no taste
If I miss my chance to see you, this bittersweetness will have no taste
The string of love is cut by the sword, yet while the fated relationship fades, it's still faintly visible
Who is there to pity you? Dimming the bright lights to face the crescent moon
The past transforms into butterflies that fly side by side with you today
Holding back tears, waiting for the happiness of meeting again
Petals fall like snow as souls roam the city at night
The love that I believed in never cools down
I do not look haggard, even as the journey turns my white sleeves gray
We meet again after a ceaseless chase of the fate
After the farewell, the flowers wither, nostalgic for the beauty of the full bloom
Looking back, the poem was full of happiness
After the farewell, the flower is damaged, but the drunkenness of the full bloom remains
If I miss my chance to see you, this bittersweetness will have no taste
After the farewell, the flowers wither, nostalgic for the beauty of the full bloom
Looking back, the poem was full of happiness
After the farewell, the flower is damaged, but the drunkenness of the full bloom remains
If I miss my chance to see you, this bittersweetness will have no taste
Turning around, we had no partings across this long road